Gualter Ego @ 00:00

Sex, 04/03/11

O original é de Jacques Brel, os Nirvana, parece-me, apropriaram-se da tradução da letra, assim como quem não quer dizer nada a ninguém, em Season In The Sun, mas a que vos deixo aqui é dos Beirut. Para quem não percebe francês, alegre-se com a melodia; quem percebe francês, não faça caso disso.

 

Je veux qu'on rie,
Je veux qu'on danse,
Je veux qu'on s'amuse comme des fous.
Je veux qu'on rie,
Je veux qu'on danse,
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou.

 

 

 

 

 


Bandas:

De
( )Anónimo- este blog não permite a publicação de comentários anónimos.
(moderado)
Ainda não tem um Blog no SAPO? Crie já um. É grátis.

Comentário

Máximo de 4300 caracteres



Copiar caracteres

 



O dono deste Blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.

“A música exprime a mais alta filosofia numa linguagem que a razão não compreende” Arthur Schopenhauer
Pesquisar
 
Arquivo
Bandas

todas as tags

subscrever feeds